Продолжаем
Приключения дикой мамочки
Сегодня — кто нас не любит за границей.
Иван и Наталья
Они заходят в ресторан, внимательно изучив наше меню ещё на улице. Это молодые родители с маленькой девочкой. Очаровательная девчушка лет шести что-то говорит по-русски, но отец назидательным тоном поправляет:
— Олеся, говори на английском, тебе русский не нужен.
Я сажаю их за столик.
— Олэсю, щё ты будешь йсты? – обращается мать к девочке.
И я слышу западно-украинский выговор.
Действительно, молодые родители с Западной Украины. Живут в Паттайе уже несколько лет. Чем занимались там и чем занимаются здесь? Там, при власти Ющенко, они были успешными предпринимателями, имели сеть продовольственных супермаркетов. Но времена, в очередной раз поменялись, и с приходом к власти Януковича их бизнес накрылся медным тазом. Приняли решение уехать. Сейчас имеют в Таиланде туристическую фирму, которая обслуживает только жителей Украины.
Ребята – официанты принимают заказ, а я подсаживаюсь к маленькой Олесе. Для таких посетителей, как она у меня есть набор фломастеров, пластилин и совершенно волшебная книга сказок Сутеева в его же иллюстрациях – лучшая на свете книга сказок на русском языке.
— Олесь, кого будем лепить?
— Я буду лепить пиццу,- говорит девочка и мнёт своими маленькими пальчиками пёструю пластилиновую массу.
— А я буду лепить цветную гусеницу, будешь мне помогать? – предлагаю я. Глазки у Олеси загораются, и она радостно кивает головой. Мы продолжаем разговор.
— Олеся, ты учишься здесь в Паттайе в школе?- начинаю я расспрашивать.
— Да, учусь,- и она называет английскую школу (International school), в которой учатся мои бывшие ученицы. Именно с ними я занималась русским языком, и именно их папа относится к учителям не многим лучше, чем к низкопробной обслуге.
— Тебе трудно учиться? – продолжаю я. Это не дежурный вопрос и не праздный интерес, ведь очень возможно, что и мне когда-то придётся решать проблему обучения моих детей в Таиланде.
— Ни, английська мова не така важка, а вот тайську не розумию. Дуже важко,- девочка переходит на украинский язык, но тут же, как будто спохватывается, и продолжает опять на русском,- Очень трудный тайский язык. Остальные уроки учить легко.
— Ты, Олеся, говори на украинском, если тебе так легче, я тебя пойму, якщё тоби важко,- Теперь на украинский перехожу я. И тут разворачивается, сидевший до сих пор к нам спиной, папа девочки. Чётко, на чистейшем, без всяких акцентов, русском языке он вдруг выдаёт:
— Самая большая проблема в школе – это не тайский язык, а множество русских детей, — заявляет он. – Если бы не русские дети, то Олеся уже давно разговаривала бы свободно на английском. Надо переводить в другую школу, туда, где русских детей нет.
Я впала в ступор. Вот те на! Даже тут, в Таиланде, в Юго-Восточной Азии, в такой дали от Украины и России западенцам мешают москали. Ну, что ты будешь делать!? Видно, надо жить на Луне, а ещё лучше где-нибудь на Венере или Плутоне, чтобы уж точно им не мешать. Хотя и это не гарантия.
Маленькая Олеся и её родители заканчивают ужин, но уходить девочка не хочет, плачет, ведь она ещё не долепила цветную гусеницу. А у занятых родителей нет времени, тем более, что поступил звонок от кого-то из их туристов: то ли потерялись, то ли нужна таблетка от живота, а где и как купить не знают. Ведь туристы стран СНГ, — это как малые, беспомощные, а, порой, капризные и несносные дети. Постоянно нуждаются в помощи и опеке.
Я обещаю Олесе, что в следующий раз мы обязательно слепим и цветных гусениц и цветных бабочек.
— — —